SERBICA ♦ Revue électronique ♦ N° 25 / mai 2019

SERBICA СЕРБИКА Revue électronique...


Lire la suite...

Mihailo Pavlović : Ecrits français sur les Serbes et la Serbie

♦ Archives♦ ECRITS FRANÇAIS SUR LES SERBES ET LA SERBIE – Du Moyen Age à la fin de la Grande Guerre – Aperçu chronologique par Mihailo Pavlović Lorsqu’on évoque les...


Lire la suite...

Slobodan Vitanović : Cent cinquante ans d’influence française sur la culture ser...

♦ Archives♦ CENT CINQUANTE ANS D'INFLUENCE FRANÇAISE SUR LA CULTURE SERBE par Slobodan Vitanović


Lire la suite...

Nicola Banachevitch : Les romantiques français et la Serbie

♦ Archives♦ LES ROMANTIQUES FRANÇAIS ET LA SERBIEpar Nicola Banachevitch


Lire la suite...

Alphonse de Lamartine : Voyage en Orient / Notes sur la Servie

♦ Archives♦ VOYAGE EN ORIENT NOTES SUR LA SERVIE par Alphonse de Lamartine


Lire la suite...

Jelena Novaković : La littérature serbe dans la presse française à l’époque de l...

♦ Archives♦ LA LITTÉRATURE SERBE DANS LA PRESSE FRANÇAISE À L’ÉPOQUE DE L’ENTRE-DEUX-GUERRES par Jelena Novaković Université de Belgrade – Faculté de Philologie Résumé : L’auteur examine les articles...


Lire la suite...

1. La France : défi et miroir

> SOMMAIRE (index.php?option=com_content view=article id=8:la-literature-serbe-en-france catid=154:reception Itemid=186) <


Lire la suite...

La littérature serbe dans la revue Quinzaines

La littérature serbe dans la revue Quinzaines (l’ex-Quinzaine littéraire) N° 1213, du 16 avril au 15 mai 2019


Lire la suite...
01234567

Stekovic-portrait

Luka Šteković

 

 

 

 

LE POÈME DU MOIS : mai 2012

 

 

 

LUKA ŠTEKOVIĆ

(1935-2011)

 

SCÈNE DANS LA BIBLIOTHEQUE


Une jeune femme
aux bras nues jusqu’aux épaules
explore ma bibliothèque

elle feuillette
les livres de ma jeunesse
elle tourne de ses bras nues jusqu’aux épaules
les pages jaunies

les livres de mes veilles
les livres pour lesquels j’ai souffert la faim
les livres qui m’ont bâtis
livres
pour lesquels
je crois que tuer
je pourrais

(en fait
une tonne ou deux de vieux papier :
la valeur d’un déjeuner correct
et d’une bonne bouteille de vin
l’équivalent en recyclage
pour l’impression d’un recueil de poésie)

elle
ne fait qu’explorer ma bibliothèque
de ses bars magnifiques et nus
jusqu’aux épaules

alors que mes lectures brûlent

(le feu pas même ne l’effleure)

Traduit du serbe par Boris Lazić



ЛУКА ШТЕКОВИЋ


ПРИЗОР У БИБЛИОТЕЦИ


Једна млада жена
голих руку до рамена
пребире по мојој библиотеци

листа она
књиге моје младости
преврће пожутеле листове
рукама голим до рамена

књиге мојих бдења
књиге због којих сам гладовао
књиге од којих сам саздан
књиге
за које бих
чини ми се
убио

(све скупа
тона-две старог папира:
вредност једног поштеног ручка
и бутеље доброг вина
рециклажни еквивалент
за штампање једне збирке стихова)

она
само пребире по мојој библиотеци
прелепим рукама
голим до рамена

док пламте моја читања

(ломача ни да је опрљи)


In : Небојша Деветак, Антологија српског пјесништва у Хрватској двадесетог вијека, СКД Просвјета, Загреб, 2002.


Tous les mois <

Jefimija_2