Même après le repas sur la table subsistent
Tant de différents plats, et boissons. Aux carreaux
Des fenêtres, l'automne fané, terne et triste
Pénètre notre cœur et nous colle à la peau.
Pourtant nous n'y sommes pour rien, ô mes convives !
Si l'on regarde bien, les siècles écoulés
Furent beaux, et troublés ; mais cependant que vive
De notre siècle à nous la morose pensée.
Nos languides amies ont un menu mystère,
Un pâle nuage au front et le regard perdu :
Muette résignation et désir qui s'altère,
La passion qui flambait et qui a disparu.
Il semble qu'aujourd'hui, nous les mornes enfants
Du siècle, n'aurions plus intérêt ni désir
Pour le beau sexe, et nous laissent indifférents
L'innocence et l'espoir des printemps à venir.
Et nous sommes tombés peu à peu au pouvoir
D'un prince redoutable et brutal souverain :
L'alcool qui émousse les nerfs, ruine l'espoir
D'un amour innocent dans d'autres lendemains.
Mais ce roi couronné trouve son adversaire
En moi, et quelles que soient mes appréhensions ;
Aussi levons ensemble et bien haut notre verre
Plein d'écume à la gloire de nos traditions
Et des belles ! Que dans leurs élans elles puissent
Trouver encore en nous leurs chevaliers servants ;
Et cherchons, sans mérite, en elles nos délices
Comme les tristes pères d'impossibles enfants.
N'en est pas moins perdu tout ce qui fut naguère ;
Mais les anciens bonheurs viendront nous effleurer,
Et ce qui nous parvint malgré les vents contraires
Retrouvera pour nous un charme inégalé.
Et nous respirerons le parfum des violettes
D'autrefois, et l'amour, et l'espoir du printemps,
Si jeunes dans nos corps et si vieux dans nos têtes,
Car de ce siècle Dieu nous a fait les enfants.
Traduit du serbe par Jean-Marc Bordier
СИМА ПАНДУРОВИЋ
МИ,
ПО МИЛОСТИ БОЖЈОЈ, ДЕЦА ОВОГА СТОЛЕЋА
И после ручка тако много јела
И пића стоји на столу. Кроз стакла
Прозорска, јесен увела и бела
Срца се наших изгледа дотакла.
Па ипак, нисмо ми ни за шта криви,
Господо. Јесу протекла пролећа
Немирна, лепа; али нека живи
Суморна мис'о и нашег столећа!
Замагљен поглед, блед облак на челу
Наших дама једну малу тајну крије:
Одрицање немо, једну чежњу свелу,
Страст што је буктала и које сад није.
Изгледа да данас више не занима
Нас, уморну децу овога столећа,
Други и лепши пол; да се не прима
Нас нада и чедност будућих пролећа.
Неосетно, тихо пали смо под владу
Друкчијег, грубог, моћног суверена:
Алкохол тупи живце, руши наду
На чисту љубав будућих времена.
Прокламован владар, нечујно, у мени
Противника има, мада га се плаших;
И чашу што се прелива и пени
Дижем у славу традиција наших
И лепих жена! Нек њин нагон има
И сад у нама своје старе жреце;
Недостојно макар, уживајмо с њима,
К'о жалосни оци немогуће деце.
Све то неће дати оно што је прошло;
Ал' походиће нас дах среће нам стари,
И то што је тужно и с натегом дошло
Имаће опет ненадмашне чари;
Осетићемо мирис љубичица
Старих, и љубав, и наду пролећа,
Па ма и млада а увела лица, —
Ми, по милости божјој, деца овога столећа.