Miodrag Pavlović
|
MIODRAG PAVLOVIĆ (1928-2014)
REQUIEM
Cette fois-ci est mort Requiem dans un parc gris sous un ciel couvert Les femmes suivent le corps du défunt la mort demeure dans la chambre vide et baisse le rideau Sentez-le : le monde s’allège d’une cervelle humaine Après le déjeuner le silence est agréable un garçon aux pieds nus est assis devant le porche et mange du raisin Quiconque reste-il fidèle à ce qu’il perd ne soyez pas si pressé avec la mort personne ne ressemble à personne les fils pensent aux jouets Et ne faites pas vos adieux au moment du départ C’est grotesque et ridicule Traduit du serbe par Boris Lazić МИОДРАГ ПАВЛОВИЋ РЕКВИЈЕМ
Овога пута умро је неко близу Реквијем у сивом парку под затвореним небом Жене су пошле за мртвим телом смрт је остала у празној соби и спустила завесу Осетите свет је постао лакши за један људски мозак Пријатна тишина после ручка босоног дечак седи на капији и једе грожђе Зар ико остане веран ономе што изгуби Не журите се са смрћу нико на никог не личи синови мисле на играчке И не опраштајте се при одласку то је смешно и погрдно
in : 87 песма / 6-87 poèmes, 1952.
|
|