|
RADIVOJE STOJKOVIĆ
MORT DANS LA COUCHE
à partir de la peau d’un animal éteint sur la couche Elle embrasse de la fenêtre : puis d’un geste du bras (Dire que je prenais cela pour un rêve) Traduit du serbe par Boris Lazić
РАДИВОЈЕ СТОЈКОВИЋ СМРТ У ПОСТЕЉИ У кући обједињен свет од коже изумрле животиње на постељи Она љуби прозора: затим покретом руке (А ја мишљах сан то је) Иn : Радивоје Стојковић, Комета, Књижевна омладина
|
|