|
Ed. de poche : – [Monaco] ; [Paris] : Éd. du Rocher, 2007. – 216 p. – (Motifs ; 279) L’Usage de l’homme (Upotreba čoveka). Roman / Trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme ; Paris : Julliard, 1985. – 308 p. Ed. de poche : Paris : UGE, 1993. – 308 p. – ("10/18", 2348. Domaine étranger) Rééd. : Lausanne : L’Age d’Homme, 2002. Le Livre de Blam (Knjiga o Blamu). Roman / Trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Paris : Juilliard ; Lausanne : L’Age d’Homme, 1986. – 224 p. Ed. de poche : Paris : UGE, 1993. – 282 p. – ("10/18", 2349. Domaine étranger). Rééd. : L’Age d’Homme, 2002. – 228 p. Croyances et méfiances (Vere i zavere). Roman / Trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1987. – 231 p. – (Classiques slaves) Le Kapo (Kapo). Roman / Trad du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Paris : Fallois ; Lausanne : L’Age d’Homme, 1989. – 279 p. Sans cris (Bez krika). Nouvelles / Trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1990. – 193 p. – (Classiques slaves) La Jeune fille brune (Za crnom devojkom). Roman / Trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1992. – 125 p. – (Classiques slaves) Ed. de poche : trad. du serbo-croate par Madeleine Stevanov, préface de Michel Lambert. – [Monaco] ; [Paris] : Motifs, 2008. – 220 p. – (Motifs ; n° 308) Celles qu’on aime (Koje volimo). Nouvelles / Trad. du serbe par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1994. – 150 p. – (Classiques slaves) La Porte béante (Široka vrata). Roman / Trad. du serbe par Madeleine Stevanov. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1999. – 188 p. – (Amers, 7)
|