7, rue de la Fidélité 75010 PARIS
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. www.atelier-slave.fr
01 70 90 29 82
ATELIER DE TRADUCTION LITTÉRAIRE bosniaque-croate-monténégrin-serbe
Atelier animé par Harita Wybrands et Nina Živančević
Pour traducteurs débutants non-confirmés et confirmés
Durée et lieu : Du 15 février 2013 au 22 juin 2013, le vendredi de 18h à 20h dans les locaux de l’Atelier slave, 7 rue de la Fidélité, Paris 75010
Objectifs de l’atelier : Traduction des textes littéraires contemporains serbes, croates, bosniaques et monténégrins (poésie et prose) vers le français ainsi que l’organisation des soirées littéraires où seront présentés les auteurs traduits aussi bien que les traductions des participants de l’atelier. Afin de clôturer la saison en beauté, un recueil de textes traduits en édition bilingue sera publié et présenté.
Public visé : L’atelier de traduction littéraire s’adresse à tous ceux souhaitant faire leurs premiers pas en traduction ou bien approfondir et valoriser leurs connaissances à partir du BCMS comme langue source et le français langue cible.
Forme : Les participants travailleront sous la direction d’un traducteur expérimenté et qualifié.
Direction de l’atelier : Harita Wybrands - traductrice littéraire (serbo-croate, macédonien, français et anglais) avec plus de vingt ans d’expérience professionnelle. Un nombre considérable de livres traduits dont les auteurs les plus importants de la littérature ex-yougoslave ainsi que de nombreuses traductions en revue. Nina Živančević, universitaire et poétesse serbe reconnue, interviendra lors de la traduction de la poésie.
Condition de participation : Bonne maîtrise du BCMS et du français.
Candidature : Fiche d’inscription remplie et signée.
Frais de participation : Adhésion annuelle à l’association Atelier slave (30 euros).
|