Basara, Svetislav

 

debello

 
 

disparition

 

Basara - Solstice 

 
De bello civili : version vitamine C (De bello civili : verzija vitamin C). Roman / Trad. du serbo-croate par Alain Cappon. – Larbey : Gaïa, 1996. – 92 p.
Le Pays maudit (Ukleta zemlja). Roman / Trad. du serbo-croate par Alain Cappon. –  Larbay: Gaïa, 1998. – 237 p.
Histoires en disparition (Price u nestajanju). Nouvelles / Trad. du serbo-croate par Alain Cappon. – Larbey : Gaïa, 2001. – 110 p.
Phénomènes: copie d’un manuscrit brûlé (Fenomeni). Nouvelles / Trad. du serbo-croate par Alain Cappon. – Larbey : Gaïa, 2004. – 119 p.
Le Miroir fêlé (Napuklo ogledalo). Roman / Trad. du serbe par Gabriel Iaculli et Gojko Lukic. – Montréal : Allusifs, 2005. – 80 p. Ed. de poche : – Paris : 10-18, 2007. –  110 p. – (10-18. Domaine étranger, n° 4042)
Guide de Mongolie (Mongolski bedeker). Roman / Trad. du serbe par Gojko Lukic et Gabriel Iaculli. – Montréal : Allusifs, 2007. – 128 p.Ed. de poche : – Paris : 10-18, 2008. – 128 p.  – (10-18. Domaine étranger, n° 4141)

Gude_de_Mongolie

Perdu dans un supermarché (Peking by night). Nouvelles / Trad. du serbe par Gojko Lukic.   – Montréal : Allusifs, 2008.  – 177 p.
Solstice d’hiver (Kratkodnevica). Roman / Trad. du serbe par Gojko Lukic.  – Paris : Noir sur Blanc, 2014.  – 144 p. (Notabilia)
Le cœur de la terre (Srce zemlje). Roman / Trad. du serbe par Gojko Lukic ; préface d’Eric Naulleau  – Paris : Noir sur Blanc, 2017.  – 416 p. (Notabilia)
 Mentions légales
UMB logo Bx CLARE logo logoMSHA Logo MKS
Designed by JoomShaper