DOSSIER SPECIAL
Le Journal de Tcharnoïevitch (Dnevnik o Čarnojevicu). Roman / Trad. du serbo-croate et préf. Olga Markovic. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1970. – 168 p. – (Classiques slaves) Rééd. : même éditeur, 1991. – p. 110. Migrations (Seobe, druga knjiga). Roman / Trad. du serbo-croate par Velimir Popovic. Introd. de Nikola Miloševic. – Paris : Juilliard; Lausanne : L’Age d’Homme, 1986. – 855 p. Ed. de poche : Paris: LGF, 1988. – 1172 p. – (Le livre de poche; 6472) et 1993. – 1172 p. – (Biblio, 3191) L’Amour en Toscane (Ljubav u Toskani). Récit de voyage / Trad. du serbo-croate par Velimir Popovic. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1991. – 173 p. – (Bibliothèque de l’Age d’Homme) Le Roman de Londres (Roman o Londonu). Roman / Trad. du serbo-croate par Velimir Popovic. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1992. – 552 p. – (Classiques slaves) Lamento pour Belgrade (Lament nad Beogradom). Poème / Trad. du serbe par Slobodan Despot – Ed. bilingue. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1993. – [non paginé]. – (Classiques slaves)
Récits au masculin (Priče o muškom). Nouvelles / Trad. du serbe par Vladimir André Cejovic et Anne Renoue. – Lausanne : L’Age d’Homme, 1997. – 159 p. – (Classiques slaves) Ithaque : poèmes et commentaires (Itaka i komentari). Poésie / Trad. du serbe par Vladimir André Cejovic et Anne Renoue. – Lausanne: L’Age d’Homme, 1999. – 233 p. – (Classiques slaves) Une goutte de sang espagnol (Kap španske krvi). Roman / Traduction du serbe et postface Slobodan Despot. – Lausanne : L’Age d’Homme, 2001. – 190 p. – (Au cœur du monde) Chez les Hyperboréens (Kod hiperborejaca). Roman / Trad. du serbe par Velimir Popovic, avec la collaboration d’Anne Renoue et d’André Cejovic. – Lausanne : L’Age d’Homme, 2005. – 606 p.
Miloš Crnjanski
Michel-Ange : une méditation (Knjiga o Mikelandjelu). Prose-essai / Trad. du serbe par Vladimir André Cejovic et Anne Renoue. – Lausanne : L’Age d’Homme, 2002. – (Petite bibliothèque slave)